网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词或汉字:
词汇
腰缠十万贯,骑鹤上扬州
释义
腰缠十万贯,骑鹤上扬州
yāo chán shí wàn guàn,qí hè xià yáng zhōu
基本
例句
出处
腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。装着很多钱,骑着鹤到扬州去遨游。比喻钱财极多。
腰缠十万贯,骑鹤上扬州,谓仙人而兼富贵;盲人骑瞎马,夜半临深池,是险语之逼人闻。 ★清·程允升《幼学琼林·鸟兽》
南朝·梁·殷芸《商芸小说·吴蜀人》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
随便看
This was astonishing
This was a true cultural revolution
This was a very good kung fu movie
This was a victory over reactionary forces
This was but a spark in a sea of darkness
This was carved by Esmond Burton in
This was carved by Esmond Burton in 1953
this was constitutionally ruled out
This was demagogy outsmarting itself
This was disaster on a cosmic scale
This was extravagant and not to be countenanced
This washing-machine is fully automatic
This washing machine is really a veteran
This washing machine is the latest model
This washing will be done by the evening
This was his fatal defect
This was his first hint at graft
This was his first hint at graft,favoritism
This was his last mission
This was it
This was just when our commune was being formed
This was known as the Steady State theory
This was Levi
This was Levi,the son of Alpheus
This was Levi, the son of Alpheus
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。
Copyright © 2000-2024 tbdmj.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/14 4:33:56